🆓

1. 面接前のコミュニケーション

1. 面接に関する連絡への感謝・受領確認

  • Thank you for contacting me regarding the interview.
    • 意味: 面接のご連絡ありがとうございます。
    • 状況: 企業から面接の連絡を受け取った際のお礼や受領確認。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Thank you for contacting me regarding the interview. I look forward to discussing my experience with your team."
      • 🇯🇵「面接のご連絡ありがとうございます。御社のチームと私の経験についてお話しするのを楽しみにしております。」

  • Thank you for reaching out to me about this opportunity.
    • 意味: この機会にご連絡をいただきありがとうございます。
    • 状況: 募集ポジションに対して感謝を伝えたい時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Thank you for reaching out to me about this opportunity. I am very excited to explore this position further."
      • 🇯🇵「この機会にご連絡いただきありがとうございます。このポジションについて詳しくお話を伺うことを楽しみにしています。」

  • I appreciate you taking the time to consider my application.
    • 意味: 私の応募をご検討いただきありがとうございます。
    • 状況: 面接の招待を受けた際、感謝を伝えるため。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I appreciate you taking the time to consider my application. I'm eager to speak with you.”
      • 🇯🇵「私の応募をご検討いただきありがとうございます。お話できるのを楽しみにしております。」

  • I am grateful for the invitation to interview for the [position name] role.
    • 意味: [ポジション名]の面接へのご招待に感謝いたします。
    • 状況: 特定の役職名を明確に示し、丁寧に感謝を伝える時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I am grateful for the invitation to interview for the Software Engineer role. I am looking forward to our conversation."
      • 🇯🇵「ソフトウェアエンジニア職への面接のご招待に感謝いたします。お話しできるのを楽しみにしています。」

  • Thank you for considering me for this exciting opportunity.
    • 意味: この魅力的な機会に私を検討いただきありがとうございます。
    • 状況: 積極的な意欲を表現したい時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Thank you for considering me for this exciting opportunity. I'm keen to discuss how I can contribute to your team."
      • 🇯🇵「この魅力的な機会をご検討いただきありがとうございます。御社のチームに貢献できる方法についてお話ししたいです。」

  • Thank you very much for inviting me for an interview.
    • 意味: 面接へのご招待、本当にありがとうございます。
    • 状況: 招待へのシンプルで丁寧な感謝を伝える。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Thank you very much for inviting me for an interview. I am eager to discuss the role in detail."
      • 🇯🇵「面接へのご招待をありがとうございます。役職について詳しくお話しできることを楽しみにしています。」

  • I acknowledge receipt of your email regarding the interview.
    • 意味: 面接に関するメールを確かに受け取りました。
    • 状況: フォーマルに受領確認を行う時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I acknowledge receipt of your email regarding the interview. Please let me know if there’s anything else I should prepare."
      • 🇯🇵「面接に関するメールを確かに受け取りました。他に何か準備すべきことがあればお知らせください。」

2. 面接日時・場所の確認・提案

  • Could you please confirm if the interview will be conducted online or in person?
    • 意味: 面接形式がオンラインか対面か確認する。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Could you please confirm if the interview will be conducted online or in person?"
      • 🇯🇵「面接はオンラインでしょうか、それとも対面でしょうか?」

  • Could you please confirm the date and time of the interview?
    • 意味: 面接の日程と時間を再確認する時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Could you please confirm the date and time of the interview? I want to ensure I am fully prepared."
      • 🇯🇵「面接の日程と時間をご確認いただけますか?」

  • Would you mind confirming the time zone we will be using for the interview?
    • 意味: 面接の時間帯を再確認する時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Would you mind confirming the time zone we are referring to for the interview?"
      • 🇯🇵「面接の時間帯の基準を教えていただけますか?」

  • Could you please let me know the location or the online platform for the interview?
    • 意味: 面接場所またはオンラインのプラットフォームを確認する時。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Could you please let me know the location or the online platform for the interview?"
      • 🇯🇵「面接の場所またはオンラインのプラットフォームを教えていただけますか?」

  • Is there any specific preparation or material you recommend for this interview?
    • 意味: 事前準備や推奨資料を確認する。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Is there any specific preparation or material you recommend for this interview?"
      • 🇯🇵「面接のために特別に準備すべき資料や内容はありますか?」

  • Could you provide details on the interview process or format?
    • 意味: 面接の進め方や形式の詳細を確認する。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Could you provide details on the interview process or format?"
      • 🇯🇵「面接の進め方や形式について詳しく教えていただけますか?」

  • Please let me know if there's any pre-interview test or coding assessment I should be prepared for.
    • 意味: 面接前に必要な技術的な試験の有無を尋ねる。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Is there any pre-interview test or coding assignment I should complete beforehand?"
      • 🇯🇵「事前に提出が必要なコーディング課題や試験がありますか?」

  • I am flexible with scheduling; please feel free to suggest alternative dates or times if needed.
    • 意味: 日程調整に柔軟であることを示す。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I am flexible with scheduling and open to any alternative dates you may suggest."
      • 🇯🇵「日程について柔軟に対応できますので、他の候補日があればお知らせください。」

3. 日程変更・辞退の連絡

  • Unfortunately, due to unforeseen circumstances, I must request a rescheduling of our interview.
    • 意味: 予期せぬ事情により面接の日程変更をお願いしたいです。
    • 状況: 突発的な問題が発生し、約束を変更する必要がある場合。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Unfortunately, due to unforeseen circumstances, I must request a rescheduling of our interview. Would it be possible to meet next week instead?"
      • 🇯🇵「予期せぬ事情により面接の再調整をお願いできますか?来週に変更可能でしょうか?」

  • I sincerely regret having to cancel our scheduled interview.
    • 意味: 予定された面接をキャンセルしなければならず非常に申し訳ありません。
    • 状況: 面接を完全に辞退する際、丁寧に謝罪の気持ちを伝える。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I sincerely regret having to cancel our scheduled interview due to personal reasons. Thank you again for your consideration."
      • 🇯🇵「個人的な理由により予定していた面接をキャンセルせざるを得なくなり、心から申し訳ありません。ご検討いただいたことに再度感謝します。」

  • Would it be possible to reschedule our interview to another date?
    • 意味: 別の日に面接を再設定することは可能でしょうか?
    • 状況: 都合がつかなくなった時、代替日を提案する。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Would it be possible to reschedule our interview to another date? I am available next Monday or Tuesday."
      • 🇯🇵「面接を別の日に再設定していただくことは可能でしょうか?来週の月曜日または火曜日なら空いています。」

  • Due to an urgent matter, I am unable to attend the interview as originally planned.
    • 意味: 緊急の事情により、予定通り面接に参加できません。
    • 状況: 緊急事態が発生し、丁寧に日程変更をお願いする場合。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Due to an urgent matter, I am unable to attend the interview as originally planned. Could we reschedule it?"
      • 🇯🇵「緊急の事情により予定通り面接に参加できません。再調整していただくことは可能でしょうか?」

  • I regret to inform you that I have decided to withdraw my application.
    • 意味: 応募を取り下げることになったことをお知らせします。
    • 状況: 応募自体を辞退すると決めた場合。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I regret to inform you that I have decided to withdraw my application. Thank you very much for your time and consideration."
      • 🇯🇵「恐縮ですが、応募を取り下げることになりました。ご検討いただいたお時間に深く感謝いたします。」

4. 追加情報や書類の送付

  • I have attached my GitHub profile for your review.
    • 意味: GitHubプロフィールを添付しましたのでご確認ください。
    • 状況: 自分の開発実績をアピールするため。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "I have attached my GitHub profile for your review. Please let me know if you need additional details."
      • 🇯🇵「GitHubプロフィールを添付しました。追加で必要な情報があればお知らせください。」

  • Could you please advise if there are specific technical documents you would like me to prepare?
    • 意味: 特定の技術文書を準備すべきか教えてください。
    • 状況: 面接前に技術資料が必要か確認する。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Could you please advise if there are specific technical documents you would like me to prepare ahead of the interview?"
      • 🇯🇵「面接前に準備すべき特定の技術文書があれば教えてください。」

  • Please find my portfolio attached for your reference.
    • 意味: 参考用にポートフォリオを添付いたします。
    • 状況: 制作物や過去の実績をまとめた資料を共有する場合。
    • 例文:
      • 🇺🇸 "Please find my portfolio attached for your reference. Feel free to reach out if you have any questions."
      • 🇯🇵「参考用にポートフォリオを添付しました。ご質問がありましたらお気軽にお知らせください。」
 
 
すべてを見るには

返金は購入日から1日以内に申し出て下さい。詳細はこちらからご確認ください。
また、このコンテンツ以外の他の永久アクセス権は付与されない事はご注意下さい。

支払いはによって保護されています

購入済の方はこちらからログインしてください

Loading...